よみもの

サーリーの2011年の記事「どれでもいいけど今まで読んだ自転車掲示板投稿へのいくつかの答え」

CBN BlogはAmazonアソシエイトとして適格販売により紹介料を得て、良質なコンテンツの作成とサイト運営のために役立てています。当サイト内のリンク経由で Amazonにてお買い物 していただくと、大変助かります。いつもご支援ありがとうございます

昨日、海外掲示板のRedditを読んでいたら、2011年という大昔にサーリーが公開したブログ記事が紹介されていました。

参考 Appreciated this old blog post from Surly I just stumbled upon – seems perpetually relevant!

たまたま読んだサーリーのこの古いブログ投稿がすごく良かった、永久不滅の的を得た内容だ、と書かれています。

Surly Tuggnut

なんだろう、と読んでみたところ、すごくいい内容でした。そこで非常に長い記事なのですが、自分なりに日本語にしてみました。間違っているところがあればご容赦。

出典 some answers to just about any bike forum post i’ve ever read | Surly Bikes

どれでもいいけど今まで読んだ自転車掲示板での投稿へのいくつかの答え

If you think your bike looks good, it does.

自分の自転車がカッコいいと自分で思えるなら、それは実際にカッコいいんだ。

If you like the way your bike rides, it’s an awesome bike.

自分の自転車の乗り味が気に入っているなら、それは素晴らしいバイクだ。

You don’t need to spend a million dollars to have a great bike, but if you do spend a million dollars and know what you want you’ll probably also have a great bike.

すごい自転車を手に入れるために100万ドルを費やす必要はない、しかし自分が欲しいものをわかっていて100万ドルを費やすなら、たぶんすごい自転車が手に入ることもあるだろう。

Yes, you can tour on your bike – whatever it is.

うん、君の自転車でもツーリングできるよ – どんな自転車でも。

Yes, you can race on your bike – whatever it is.

うん、君の自転車でもレースはできる – どんな自転車でも。

Yes, you can commute on your bike – whatever it is.

うん、君の自転車でも通勤は可能だ – どんな自転車でも。

26” wheels or 29” or 650b or 700c or 24” or 20” or whatever – yes, that wheel size is rad and you’ll probably get where you’re going.

26インチホイールでも、29インチでも650bでも700cでも20インチでも他のサイズでも – そのホイールサイズはいかしてるよ、行こうとしているところにたぶん行けるだろう。

Disc brakes, cantis, v-brakes, and road calipers all do a great job of stopping a bike when they’re working and adjusted.

ディスクブレーキ、カンチブレーキ、Vブレーキ、それにロード用のキャリパーブレーキ。どれも自転車を止めるという素晴らしい仕事をしてくれる。ちゃんと調整されて動いていればね。

No paint job makes everyone happy.

どんなペイントもすべての人を幸せにすることはできない。

Yes, you can put a rack on that. Get some p-clamps if there are no mounts.

うん、それにも荷台は付けられるよ。マウントがなければPクランプを買うといい。

Steel is a great material for making bike frames – so is aluminum, carbon fiber, and titanium.

スチールは自転車のフレームを作る上で素晴らしい素材だ – アルミやカーボン、チタンと同じように。

You can have your saddle at whatever angle makes you happy.

自分がハッピーになれるなら、サドルはどんな角度に設定してもいい。

Your handlebars can be lower than your saddle, even with your saddle, or higher than your saddle. Whichever way you like it is right.

ハンドルバーはサドルより低くてもいいし、サドルと同じ高さでも、サドルより高くたっていい。君が気に入っているならどれも正解だ。

Being shuttled up a downhill run does not make you a weak person, nor does choosing not to fly off of a 10 foot drop.

ダウンヒルでガッタガタに振られたからといって君が弱い人間ということにはならないし、10フィートの落差を飛ばないからといって君が根性なしということにもならない。

Bike frames made overseas can be super cool. Bike frames made in the USA can be super cool.

海外でつくられたバイクフレームは最高にクールなことがある。USAでつくられたフレームも最高にクールなことがある。

Hey, tattooed and pierced long shorts wearin flat brim hat red bull drinkin white Oakley sportin rad person on your full suspension big hit bike – nice work out there.

ヘイ、タトゥー入れてピアスして長いショーツはいてフラットブリムハットかぶってレッドブル飲んで白いオークリーサングラスをかけてフルサスのビッグヒットバイクに乗っているきみ – いい感じだよ。

Hey, little round glasses pocket protector collared shirt skid lid rear view mirror sandal wearing schwalbe marathon running pletscher two-leg kickstand tourist – good job.

ヘイ、小さいまるい眼鏡をかけて襟付きシャツにポケットプロテクターを入れて半ヘルかぶってバックミラー付けてサンダルはいてシュワルベ・マラソンをはかせたプレッチャーのセンタースタンド付きのツーリングバイクに乗ってるあんた – 上出来だ。

Hey, shaved leg skinny as hell super duper tan line heart rate monitor checking power tap train in the basement all winter super loud lycra kit million dollar wheels racer – keep it up.

ヘイ、すね毛を剃ったガリガリの脚と最高の日焼け跡のあるハートレートモニターを聞いてパワータップをチェックして冬のあいだずっと地下でトレーニングしてどぎつい色のジャージとレーパンを着た100万ドルのホイールのレーサー、その調子で頑張れ。

The more you ride your bike, the less your ass will hurt.

乗れば乗るほど、ケツは痛くなくなる。

The following short answers are good answers, but not the only ones for the question asked – 29”, Brooks, lugged, disc brake, steel, Campagnolo, helmet, custom, Rohloff, NJS, carbon, 31.8, clipless, porteur.

次の短い回答は、29インチやBrooks、ラグドフレーム、ディスクブレーキ、スチール、カンパニョーロ、ヘルメット、カスタム、Rohloff、NJC、カーボン、31.8mm、クリップレスペダル、ポーターハンドルバーについての問いに対する良い回答だが、唯一の回答ではない。

No bike does everything perfectly. In fact, no bike does anything until someone gets on it to ride.

どんな自転車もすべてを完璧にこなすわけではない。実際、どんな自転車も誰かがまたがって乗りはじめるまで何一つやらない。

Sometimes, recumbent bikes are ok.

時々は、リカンベントもOKだ。

Your bikeshop is not trying to screw you. They’re trying to stay open.

自転車店はきみに喧嘩を売っているわけではない。彼らはオープンであろうとしているんだ。

Buying things off of the internet is great, except when it sucks.

ネットでモノを買うのは素晴らしいことだ、ひどい目にあった時を除いて。

Some people know more about bikes than you do. Other people know less.

ある人々はきみよりも自転車のことをよく知っている。ある人は君よりも知らない。

Maybe the person you waved at while you were out riding didn’t see you wave at them.

ライドしている時にきみが手を振った相手は、きみが手を振ったのを見ていなかったのかもしれない。

It sucks to be harassed by assholes in cars while you’re on a bike. It also sucks to drive behind assholes on bikes.

自転車に乗っている時、クルマに乗った馬鹿野郎たちに嫌がらせされるのはムカつく。自転車に乗った馬鹿野郎たちの後ろを運転するのもムカつく。

Did you build that yourself? Awesome. Did you buy that? Cool.

それ自分で組んだのかい? すごいじゃないか。それ買ったのかい? いいね。

Wheelies are the best trick ever invented. That’s just a fact.

ウィーリーはこれまで発明されたトリックの中で最高のものだ。それは1つの事実にすぎない。

Which is better, riding long miles, or hanging out under a bridge doing tricks? Yes.

ロングライドをするのと、橋の下に集ってトリックをやるのと、どっちが良いだろう? うん。

Yes, you can break your collar bone riding a bike like that.

うん、そんなふうに自転車に乗って鎖骨を折ったっていいんだよ。

Stopping at stop signs is probably a good idea.

「止まれ」の標識前で止まるのはたぶん良い考えだ。

Driving with your bikes on top of your car to get to a dirt trail isn’t ideal, but for most people it’s necessary.

クルマの上にバイクを載せてダートのトレイルにむかうのは理想的なことではないが、大部分の人にとってそれは必要なことだ。

If your bike has couplers, or if you have a spendy bike case, or if you pay a shop to pack your bike, or if you have a folding bike, shipping a bike is still a pain in the ass for everyone involved.

分解用のカップラーがついていようが、高価なバイクケースを持っていようが、ショップにお金を払ってパッキングを依頼しようが、折り畳み自転車だろうが、自転車を発送するというのは関係者全員にとって面倒な作業なんだ。

That dent in your frame is probably ok, but maybe it’s not. You should get it looked at.

フレームのその凹みはたぶん大丈夫だろう、でも大丈夫じゃないかもしれない。見てもらったほうがいい。

Touch up paint always looks like shit. Often it looks worse than the scratch.

ペイントのタッチアップは必ず最低な見た目になる。ひっかき傷よりも見た目が悪くなることもよくある。

A pristine bike free of dirt, scratches, and wear marks makes me sort of sad.

泥も、傷も、乗られた痕跡もない自転車を見るとちょっと悲しい気持ちになる。

A bike that’s been chained to the same tree for three years caked with rust and missing parts makes me sad too.

同じ木に3年間繋がれてサビが出てパーツがなくなっている自転車も悲しい気持ちになる。

Bikes purchased at Wal-mart, Target, Costco, or K-mart are generally not the best bang for your buck.

ウォルマートやターゲット、コストコやKマートで買った自転車は多くの場合、最高のコストパフォーマンスではない。

Toe overlap is not the end of the world, unless you crash and die – then it is.

つま先が当たっても一巻の終わりというわけではない、クラッシュして死なない限りは。そうなったら、一巻の終わりだ。

Sometimes parts break. Sometimes you crash. Sometimes it’s your fault.

パーツは時々壊れる。時々はあなたがクラッシュさせる。時々はあなたのせいだ。

Yes, you can buy a bike without riding it first. It would be nice to ride it first, but it’s not a deal breaker not to.

うん、試乗せずに自転車を買ってもいい。試乗するのは良いことだが、しないから買わないという話にはならない。

Ownership of a truing stand does not a wheel builder make.

振れ取り台を持っているからといってホイール職人になれるわけではない。

32 spokes, 48 spokes, 24 spokes, three spokes? Sure.

32スポーク、48スポーク、24スポーク、3スポーク? いいとも。

Single speed bikes are rad. Bikes with derailleurs and cassettes are sexy. Belt drive internal gear bikes work great too.

シングルスピードはイケてる。ディレイラーとカセットのあるバイクはセクシーだ。ベルトドライブ式の内装変速の自転車も最高だ。

Columbus, TruTemper, Reynolds, Ishiwata, or no brand? I’d ride it.

コロンバス、トゥルーテンパー、レイノルズ、イシワタ、それともノーブランド? どれも乗るよ。

Tubeless tires are pretty cool. So are tubes.

チューブレスタイヤはかなりクールだ。チューブドもね。

The moral of RAGBRAI is that families and drunken boobs can have fun on the same route, just maybe at different times of day.

RAGBRAIライドの理念は、家族も、酔っ払ったおっぱいの女性も同じ道で楽しんでいいというものだ、ただ違う時間帯で、かもしれないが。

Riding by yourself kicks ass. You might also try riding with a group.

ぼっちで乗るのはカッコいい。グループライドも試してみるといい。

Really fast people are frustrating, but they make you faster. When you get faster, you might frustrate someone else.

本当に速い連中にはイライラさせられる、でも彼らはきみを速くする。きみが速くなった時、他の誰かがきみにイライラさせられるかもしれない。

Stopping can be as much fun as riding.

止まることは乗るのと同じくらい楽しいものでありうる。

Lots of people worked their asses off to build whatever trail or road or alley you’re riding on. You should thank them.

きみが走るどんなトレイルも、道路も、小道も、多くの人が身を粉にして作り上げたものだ。きみは彼らに感謝すべきだ。

著者
マスター

2007年開設の自転車レビューサイトCBNのウェブマスターとして累計22,000件のユーザー投稿に目を通す。CBN Blogの企画立案・編集・校正を担当するかたわら日々のニュース・製品レビュー・エディトリアル記事を執筆。シングルスピード・グラベルロード・ブロンプトン・エアロロード・クロモリロードに乗る雑食系自転車乗り。

マスターをフォローする
タイトルとURLをコピーしました